動漫電驢下載基地

cartoon.ed2k.online

 動漫電驢下載基地 >> 電視動畫 >> 《貓和老鼠》(Tom & Jerry)三聲道(含上海方言)版本(ViTAMiNC出品)[DVDRip]

《貓和老鼠》(Tom & Jerry)三聲道(含上海方言)版本(ViTAMiNC出品)[DVDRip]

動漫類型:電視動畫

文件大小:2.7GB

語言類型:繁體中文

更新時間:2017/7/27

資源發布:動漫電驢下載基地

《貓和老鼠》(Tom & Jerry)三聲道(含上海方言)版本(ViTAMiNC出品)[DVDRip] 簡介: 中文名 : 貓和老鼠 英文名 : Tom & Jerry 資源格式 : DVDRip 版本 : 三聲道(含上海方言)版本(ViTAMiNC出品) 發行時間 : 2004年 導演 :  威廉·漢

"《貓和老鼠》(Tom & Jerry)三聲道(含上海方言)版本(ViTAMiNC出品)[DVDRip]"Anime介紹:
中文名: 貓和老鼠 英文名: Tom & Jerry 資源格式: DVDRip 版本: 三聲道(含上海方言)版本(ViTAMiNC出品) 發行時間: 2004年 導演:  威廉·漢納
約瑟夫·巴伯拉 地區:  美國 語言:  普通話, 英語 簡介

http://movie.km2000.com/tp/mhas.jpg

影片規格:4CD x 700M (Xvid+AC3/MP3)
語言:英文/中文/上海方言
字幕:中文
劇集包含:
01.荒島假期
02.聖誕夜
03.爆竹風波
04.傑瑞和獅子
05.小鴨子
06.傑瑞的遠親
07.飛行貓
08.萬能指揮家
09.休戰傷害
10.惡夢成真
11.西部牛仔
12.國王的侍衛
13.卡諾瓦貓
14.楊杜老鼠
15.浪漫小夜曲
16.強力牛乳
17.保镖
18.狗惹麻煩
19.尋夢小子
20.古寶貓
21.捕鼠大隊
22.偷懶的貓
23.寂寞的老鼠
24.周末夜之貓
25.釣魚記
26.真假獵犬
27.老鼠遇險
28.物以類聚
29.超級貓
30.鼠來晚餐
31.午夜小點心
32.烹饪時間
33.粗魯貓
34.娃娃
35.雙人高爾夫
36.老搖椅上的湯姆


著名的《貓和老鼠》動畫片是制片人弗雷德·昆比、導演威廉·漢納及約瑟夫·巴伯拉於1939年創作的。繼第一個動畫短片《貓得到靴子》大獲成功後,25年中米高梅電影公司拍制了100多部《貓和老鼠》動畫片。這套動畫片完全以鬧劇為特色,情節十分熱鬧。

《貓和老鼠》采用了貓與鼠的原型,他們的惡作劇非常有趣,不論游戲多麼激烈緊張,傑裡都知道它不會受到任何真正的傷害,而湯姆則總是難免受些皮肉之苦。傑裡與尿布小灰鼠塔菲同住在這個人家的老鼠洞裡,看起來像是被湯姆監視著,但傑裡卻非常機靈,總能使湯姆狡詐的詭計適得其反,總能讓它自食其果。

《貓和老鼠》共有116個漫畫形象,每一集選2至3個不同性格的形象搭配在一起,敘述一個“噱頭”故事。它的故事內容單一,總是出人意料,但又合乎情理,體現出作者的超人智慧。它采用的啞劇形式,完全依靠滑稽動作而不用對白,與《米老鼠和唐老鴨》相比,後者的故事究竟表述什麼,有時並不容易搞清,而《貓和老鼠》的啞劇卻明白直觀,給觀眾的印象極其鮮明深刻。《米老鼠和唐老鴨》風靡世界幾十年,其造型、配音以及強大的宣傳起了重要的作用,而《貓和老鼠》幾乎沒有對白,靠的完全是生動的形象與情節曲折、想象豐富的故事。 《湯姆和傑裡》前後共出過200多部動畫片,其中《傻老鼠揚基》(1943年),《請安靜》(1945年),《貓協奏曲》(1947年),《清潔鼠》(1948年),《兩只凱蒂爾鼠》(1952年)和《老鼠約翰》(1953年)獲得過奧斯卡金獎,《聖誕前夜》(1941年),《傑克爾博士和老鼠先生》(1947年)曾被提名,在好萊塢動畫史上它是獲得過奧斯卡金獎最多的動畫片。


花絮:

  少兒經典影片掀起方言熱 《貓和老鼠》開講上海話

  經典動畫片《貓和老鼠》中的兩大主角湯姆與傑瑞,竟然搖身一變,成為說著滿口上海話的“老油條”與“小精怪”!日前,《貓和老鼠》的上海方言版悄然進入上海碟市,而且名字也被改為洋溢上海話特色的《老油條與小精怪》。這是在亂彈經典,還是在宣揚上海方言文化特色?《貓和老鼠》上海方言版的導演張定國告訴記者:“現在很多上海小孩不會說上海話,很多外地小白領希望學會上海話,用動畫片的形式來學習上海話,是最好的方式!”

  改編重點:讓“老油條”“小精怪”開口

  眾所周知,《貓和老鼠》是默片,怎樣讓這些生動但無聲的形象說話呢?西安光中影視音像部負責人、一手策劃《貓和老鼠》方言版誕生的朱萌找上了北京電影學院和中央戲劇學院的三位年輕的編劇。由於《貓和老鼠》是風靡全球的經典動畫,它的動作設計與故事情節都是非常精練,這對編劇的要求就很高,對白既要寫得風趣幽默,能抖包袱,又要在總體上考慮各地方言的兼容性。

  5月中旬,《貓和老鼠》方言版的第一部作品———陝西話版《老皮和碎仔兒》率先上市,賣到了脫銷的地步。

  落滬緣由:上海小孩不會說上海話

  朱萌曾因工作關系多次出差到上海,他發現了一個其奇怪的現象:很多上海小孩從小就受到普通話的正規教育,因此對上海話感到很陌生,甚至根本不會說。《貓和老鼠》上海方言版導演張定國發現生活在上海的外地白領越來越多,他們很希望能學到一口標准的上海話。在這樣的背景下,上海方言版《貓和老鼠》便應運而生。

  朱萌找到了上海人民滑稽劇團,雙方一拍即合,在王汝剛團長的大力支持下,組織了曹雄、周海燕、曾懿等一批配音藝術家擔任配音,張定國既擔任導演也擔任配音。張定國介紹說,在名字的采用上,就充分考慮到了上海話的新舊結合。上海人一般都能理解《老油條與小精怪》這個名字的意思,即便是生活在上海的外地人也不會覺得難懂。

  最大爭議:會否沖擊普通話普及教育?

  在創作方言版《貓和老鼠》的過程中,制作方遇到的最大質疑就是力推方言版會否對國家推行的普通話普及教育形成沖擊?

  朱萌給出的回復是:不會,我們國家本來就是幅員遼闊、方言眾多,“至今沒有一個語言學家向我提出過異議。”朱萌自豪地說。張定國認為:“上海的文化特色正是海納百川,在普通話推廣教育的主題下,以生動的形式展現上海話的魅力,正是我們滑稽演員的責任所在。而且,方言版動畫片的誕生,也為我們滑稽演員開拓了新的視野!”

  復旦大學中文系副教授、語言學家蘇傑表示:“因為在學校中、工作交流中,普通話仍然是主流語言。但方言是我們國家一筆寶貴的民族財富。以有親和力的形式來保存方言、讓下一代孩子熟悉或學會本地方言,是很好的。”

Athanasia補充:
(CD1 & CD2的英語聲道和影片差3sec,瑕疵版,雖然是默劇,還是希望以後有機會為大家修正)

  1. 上一頁:
  2. 下一頁:
最熱分享
熱門下載