動漫電驢下載基地

cartoon.ed2k.online

 動漫電驢下載基地 >> 漫畫 >> 《歐美漫畫 黑暗怪異合集 第三輯 》[更新完畢][漫畫][壓縮包]

《歐美漫畫 黑暗怪異合集 第三輯 》[更新完畢][漫畫][壓縮包]

動漫類型:漫畫

文件大小:2.8GB

語言類型:繁體中文

更新時間:2017/7/27

資源發布:動漫電驢下載基地

《歐美漫畫 黑暗怪異合集 第三輯 》[更新完畢][漫畫][壓縮包] 簡介: 該帖子中存在有爭議文件,已被管理員屏蔽! 中文名 : 歐美漫畫 黑暗怪異合集 第三輯 資源格式 : 壓縮包 版本 : [更新完畢][漫畫] 發行時間 : 1980年 地區 :  法國

  全選
"《歐美漫畫 黑暗怪異合集 第三輯 》[更新完畢][漫畫][壓縮包]"Anime介紹:
該帖子中存在有爭議文件,已被管理員屏蔽!
中文名: 歐美漫畫 黑暗怪異合集 第三輯 資源格式: 壓縮包 版本: [更新完畢][漫畫] 發行時間: 1980年 地區:  法國 語言:  多語言 簡介

2009-10-25更新——中國元素系列

《Immortal Weapons》《不朽的傳說》(直譯是不朽的武器)這漫畫一共五部,現在只出到第三部,奇跡公司出版。香港電影確實很強勢,讓人們以為那裡面的東西就是中國的,本書可以看做是外國武俠迷幻想出來的武俠小說,對我們來說感覺很奇怪,但是絕對的有風采。

每集分別以五位俠客的名字命名,這三部是龜,蜘蛛,狗,(直譯的話是胖龜,九蜘蛛的新娘,狗兄弟)因為奇跡公司是流程化創作,作者太多,就不寫上了。
IPB Image

《功夫之王》這個有一個系列,在西方很暢銷,但是已經很老了,這一部是由幾個番外短篇組成,對大家有個好處是中間最大的那部分都是英漢對照。
IPB Image
《猴王》作者是Morvan & Jian Yi (這個Jian Yi是中國人,中文名叫健一,我了解不多,據說是神界麾下的,現在在開紋身館,是紋身師)講的的確是孫悟空。
IPB Image
《玉石之眼》可以肯定不是中國人畫的,宋,明,清的服飾頭型不分,牆上的對聯有錯別字。情節畫風都很一般,供大家獵奇之用。
IPB Image
《成吉思汗》作者是Rocca & Houot,最後一頁印有兩個中國名字,後面的叫羅嘉,另一個我看不清,應該是這兩個外國人起的中文名字。漫畫場面恢弘,展現了蒙古鐵騎攻城略地,屠戮厮殺的情景。作者的故事既貼合歷史又有大膽想象,從鐵木真的出生,童年到成為成吉思汗,死亡的一生,這兩位外國人理解的蒙古崛起,還是比較准確的。
注意:這個壓縮包之內都是PDF文檔,請先解壓縮。再希望大家覺得好的話就不要刪除,繼續共享。
IPB ImageIPB Image
另外借這部漫畫的緣起說說我自己,我是蒙族人,我在戶口本上的民族那一欄就是蒙族,但是不會說蒙語,事實上,我的太姥姥的母親那一代是說蒙語的比較純粹的蒙族,而到了我姥姥那一代已經沒人會說蒙語了,我父親那一脈是漢族,我出生在一個蒙漢雜居的地方,出了城就是草原,地廣人稀但交通便利,我們這裡管縣叫做旗,管鄉叫嘎查,管村子叫蘇木,不過一個蘇木可能會比一個香港都大,全旗面積是一兩萬平方公裡。但這裡蒙漢關系特別融洽,我小時候最早上的幼兒園就是純蒙語授課的幼兒園,但是由於我還不像現在這樣愛學習,所以一點蒙語也不願意學,後來才轉到漢語授課的幼兒園(但是蒙族小朋友一樣很多)。

可能有人會以為(像很多外國人宣傳的那樣),有很多漢族官員會欺負蒙古人(像中國古代某些官員會欺負別族人),但事實上,共產黨的民族政策做得是非常好的,所有的條例法規都是向蒙族一面倒的,很多重要官職都是蒙族人擔任,中央政府對內蒙除了優待還是優待,每年都要撥大批的款項來扶貧。自治區就是民族自治,其余的貪污了什麼的,和全國都一樣。

後來我進了一所音樂學校,同宿捨的九個人全是純蒙族,基本都不會說多少漢語。而我一句蒙語也不會,但是我們都成了特別好的朋友,四年下來,他們漢語和我練得說得都不錯了,我卻只會兩句—“伊勒”,蒙語“來”的意思,和“蘭蘭地”,蒙語“髒”的意思。現在回想起頗為後悔,早知道好好學,那我現在又多會一種語言。別人問我什麼民族,我說是蒙族,但純蒙族就把我當漢族看(其實都是說說,沒人會把這種差別當會事),據他們說,外蒙古的人就把內蒙的純蒙族當成漢人看,不承認他們是蒙族。而內蒙蒙族也根本不把外蒙人當回事。
瓦剌進攻明朝,那是明明的侵略,為了搶奪財富。我同宿捨的蒙族同學往牆上掛成吉思汗像,我蔑視權威和偶像的性格又發作了,往那上面吐唾液(但是大家以後到蒙族地區可千萬別學我,當時是年輕,我又是因為和他們關系太好了,做什麼他們也是拿我沒辦法,但你們要是敢這樣,一群人沖上去,打死你,你是白死的),他們和我理論,說我不能這麼做,因為成吉思汗是蒙古族的民族英雄,我問他:“成吉思汗殺過其他蒙古人麼?”“那還用說,他征服其他蒙古部落時,車轱辘以上高的人全部殺掉”“那萬一你的祖先是被他殺掉的怎麼辦?你還這麼崇拜他”他一時語塞。其實只要稍有歷史知識的人就會知道,成吉思汗雖然武力強大,但他是一個和秦始皇一樣的暴君,下達過多次的屠城命令(就像南京大屠殺那樣),並且對於不服從他的各個蒙古部落毫不留情,他靠的就是侵略,屠殺,兼並而統一各蒙古部落的。我認為他就是一個強盜和屠夫,而我心目中永遠的蒙古族英雄是嘎達梅林。我用樂器學會演奏的第一支曲子就是這首嘎達梅林。
嘎達是人名,梅林是官名,相當於總兵,是個小官。從1916年開始,奉系軍閥張作霖開始把大量草原放墾為農耕地,嚴重的損害了廣大牧民的利益,1929年,東北易幟後,張學良繼續推行這種土地政策,這年嘎達梅林等人發起,到沈陽去向蒙古王爺情願,但是和奉系軍閥串通一氣的蒙古王爺將他們投入了大牢。嘎達梅林的妻子牡丹其其格和其他一些人一些人劫牢反獄,將嘎達梅林救出。於是嘎達梅林組織起義,領導了一支700多人的抗墾軍隊,提出了“打倒測量局,不許搶掠民財”的口號,進行游擊戰爭,後來不幸被張學良的部下包圍,他們割下了嘎達梅林的頭顱,懸掛示眾,後來在他犧牲的烏力吉木倫河邊民眾修建了梅林廟。

據我的一個蒙族老師講,他死後,他的妻子牡丹其其格,繼續集聚起人們進行抗爭,為了不讓別人受到拖累,她在馬前摔死了自己兩歲的女兒。

五個月後,九一八事變爆發,張學良的東北軍撤入關內,牧墾草原的計劃沒有得以繼續實施。 嘎達梅林的起義雖然失敗,但是張學良的牧墾草原的計劃被延遲。嘎達梅林的起義是為了保護蒙古牧民的利益,而放墾對今天最大的危害是對環境的破壞。由於短視和無知,人們對草原的放墾並未因嘎達梅林的起義而停止。光科爾沁草原就“出荒”十一次。今天大部分草原都已沙化,成為“科爾沁沙地”,是西遼河沙丘平原的一部分,屬正在發展的沙漠化土地,以風蝕沙地半固定狀態為主。目前科爾沁沙地正以每年1.9%速度在發展,總面積8000萬畝,是中國最大的沙地。嘎達梅林犧牲的烏力吉木仁河,如今已然變成一條沙溝。河早已斷流,四周也是一片片沙化的農田和一座座沙包、沙坨子。有關當局者在努力使沙漠化逆轉,當前尚無明顯成效。

這裡其它民族還有回族,我們從來都知道要尊重回民的生活習慣。但是因為生活習慣不同,所以回漢通婚一般有些阻力,不過幸福的也很多,我有一個朋友就是妻子是回族,我回族朋友也不少。

我小時候經常有一個老頭去我媽單位辦事,和我媽是好朋友,後來才知道原來他是一位很著名的活佛,雖然我不信宗教,但是得知此人精通蒙、漢、藏、滿、日五種語言文字,並能熟練運用五種文字寫作,我也是好生敬佩,他還出版詩集。他也很有錢,有老婆,有孩子。此人死後蒙藏地區很多寺廟修建了他等身大小的鎏金塑像。

我從來不抽煙也不喝酒,煙酒不沾,也不賭博,這點大家都應該學學我,當然,精研日本特色電影,但從不出軌嫖娼。蒙族人好喝酒,都是天生歌手,只要在在飯桌上,都是邊喝邊唱。我母親曾經的一位上級領導是純蒙族,一米九五的魁梧蒙古大漢,他們有一次喝酒,他一個人喝了兩斤半白酒,然後自己騎自行車回家。我在學校時的一位師兄,每天早晨吃兩個燒餅,就著一瓶二鍋頭,其他兩餐也不離酒(不過後來他成了酒瘾中毒患者,我認識的像這種情況的蒙族人不在少數)。我們同學聚會,我的一個同班蒙古族女同學,一個人喝了12瓶啤酒(那種標准的大玻璃瓶),最後她認為“太撐的慌”,不喝了。

漢,蒙,回都和諧的生活在這裡。我認定自己就是蒙古人,雖然家裡沒人說蒙語,父母和我家裡每天早晨都喝奶茶,經常吃炒米和烏日摸(也叫嚼口),這已是生活得一部分,盡管我對品茶小有研究,家裡不乏貴重的好茶,但我始終擺脫不掉早晨喝奶茶的習慣,就像上了瘾一樣(五元錢一塊茶磚,熬奶茶可以用三個月),兩天不喝就會特別難受,還有對草原,對蒙族同胞的那種情懷,是根本難以解釋的,也是你們不能體會的。我以我是一個蒙古人而自豪,我也以我是個中國人而驕傲。

我今年二十九歲,最為後悔的事情就是在我人生的十八歲之前,我虛度了好多年的光陰,如果那時能像現在學習這麼用功的話,我得到的成就可以更多。現在我在做什麼工作就不告訴大家了,你們肯定猜不出來,反正在我的工作領域,我也有點小成就,心中也有那麼點得意,呵呵。
IPB Image
《何寶》(直譯全名應該叫《何寶的旅行》)比利時著名漢學家Vink的又一部武俠漫畫作品,這部作品比起《瘋僧》更加的成熟,這是《瘋僧》的續集,女主人公何寶本是一名歐洲人,曾因為機緣巧合,成為了武術大師瘋僧的傳人,這部漫畫就是從何寶武藝練成,出山行俠,穿越中國的旅行。而且描畫了我國漢,蒙,藏,回,苗等多個民族。
IPB ImageIPB Image
《水浒傳》作者是Morvan & Wang,封底的畫者署名是王鵬和九號工作室,我查遍資料也不知道這個畫家王鵬(或者叫汪鵬?)是誰,憑這畫的中國元素真實度來看,必是中國人無疑,我也不知道這本漫畫在中國是否有的買,但是有此人物實在令我高興。如果國內有這本的實體書,我必收購藏之。這第一集講的正是楔子 張天師祈禳瘟疫 洪太尉誤走妖魔 和 第一回 王教頭私走延安府 九紋龍大鬧史家村。漫畫環境晶瑩玉透,人物豪氣干雲,充滿了英雄氣概,讓人渾身發熱,看了這漫畫,我又添了個偶像——九紋龍史進,面對官兵時,頭上簪花,嘴上叼草,臂刺紋身的出場實在太帥了。而且其他的如高球,那個什麼王爺(尤其是他那一笑)都個性鮮明,給人印象深刻,真是神作!
作者啊!你畫的夠好的,第二集一定要把畫好環境這個優點千萬千萬保持住!中國漫畫領頭軍就看你了!

再給大家推薦一本好書叫《黑話水浒》,我特別喜歡,每人都有自己眼中的《水浒傳》啊!
IPB ImageIPB Image
《象牙玩偶》或者叫《象牙少女》,據作者Franz在開始背景介紹時講的,是十二世紀,我國真正的歷史上的十二世紀是金國崛起擊潰遼國和宋朝,而西方陷於狂熱的十字軍東征,而漫畫中作者認為時代是在我國的唐朝(t'ang),但是我們看到的是清朝服飾的皇帝。當然,老是議論這些東西也是我不好,本來漫畫也不必拘泥於史實,而是給人們帶來娛樂,表達情感或反映現實的。這部漫畫我個人認為還是有著相當大的意義的——那就是在某種程度上反映了一種社會真實。表現出了封建社會階級壓迫的殘酷現實,以及戰爭生活的殘暴,以及個人在階級社會權利社會裡面的弱小和無力,只能任人欺凌宰割,裡面還有比較中國特色的太監閹割,各種傳統酷刑,比如五馬分屍,千刀萬剮,殉葬,還有貞潔觀,提莫對於玉蓮遭受的侮辱與損害如蟻噬於心,耿耿於懷,這種外部的殘酷生活環境和內心觀念的矛盾構成了他們曲折的愛情經歷。這是一部經典的漫畫。

故事講的是一個大戶人家的妾——玉蓮和野蠻人提莫的曲折坎坷的愛情故事(漫畫裡只說提莫是野蠻人,沒說是蒙古人還是女真人,說是叫吉成族(Ji Cheng Zu),人設打扮都像印第安人,但住的是蒙古包,而且提莫最後的稱號是提莫可汗,應該是蒙古人)。
裡面還有有趣的情節如西方君主命令自己的探子去中國偷取制造絲綢的技術,這哥們覺得自己外國人形象太引人注目,後來看京劇演孫悟空,因此受到啟發,把自己化裝成京劇中的孫悟空的模樣在中國行走,看來我們的老孫在外國也是很有地位滴。
IPB ImageIPB Image

其他的外國描述中國的漫畫還有很多,比如有一套西班牙漫畫叫《成吉思汗的野蠻大軍》,不過就是隨便安個成吉思汗的名字,剩下的瞎編亂造跟蒙古族邊兒都不沾的臆想情節罷了。再比如Yoko Tsuno漫畫系列,主人公是個有愛心的日本小姑娘,總是到世界各地去救人,也許比較適合孩子看吧,裡面好幾集都是在中國,但我覺得藝術含量不高,所以不發了,以下兩集都是在中國,法語。
Yoko Tsuno T22 La jonque cleste
Yoko Tsuno T23 La Pagode des Brumes


11.1更新:
《水浒傳》的一些相關資料,感謝網友slcan費心提供,編劇讓 戴維 莫爾文 Jean David Morvan 但是我不知道為什麼要找個外國編劇,是為了銷量麼?

法國漫畫編劇,曾就讀於布魯塞爾Saint-Luc學院/ 布魯塞爾皇家美術院。從事的漫畫項目有法國漫畫,美國漫畫以及日本漫畫。1993出版第一本圖書。迄今為止已出版近130部漫畫作品。銷售最好的漫畫作品《航跡帝國》已被翻譯成包括中文在內的近15種語言。

作為法國戴樂古(Delcourt)出版社的編輯,讓•戴維•莫爾文(Jean David Morvan)的漫畫合作理念是將著名的小說改編成漫畫作品。已改編的中國小說包括水浒傳,聊齋和西游記。其中,與中國漫畫家合作的漫畫作品《水浒傳》、《西游記》已在法國出版,並取得良好的市場反響。

王鵬,也在神界的麾下,有2009年簡介如下:王鵬,29歲,漫畫師,網名weireaa
,在天津開始學漫畫並開設自己的工作室。

  十年前,不到20歲的王鵬進入神界漫畫社,那時候是天津漫畫的黃金期,大批知名漫畫都是在那時候出道的。後來王鵬去深圳闖蕩一番後,回到天津開設了漫畫工作室studio-9,經營漫畫制作,作品主要面對法國、英國等,以成書在國外市場出版銷售。2008年,漫畫家王鵬創作的古典漫畫作品《水浒傳》在法國出版,法國delcourt(戴樂古)出版社特意邀請王鵬和健一兩位漫畫師親臨法國巴黎書展做活動,並到漢斯、馬賽等5個城市巡回簽售,受到法國粉絲的熱情歡迎。在比利時簽售的書店老板告訴王鵬和健一說,法語區的漫畫出版是相對封閉的,他們的書能夠在短期內取得這麼好的成績簡直是奇跡。漫畫大國日本用了20多年的時間才打開法語區的市場。

  照片:http://epaper.tianjinwe.com/jr100/images/2009-07/10/12471187807928160494294717935.jpg

個人說明:
http://c.huoshen.net/node/view/2180

http://bbs.huoshen.net/viewtopic.php?t=11832

http://www.gzca.org/html/5/179.html

原畫集:http://y.huoshen.net/image_gallery/gid/11275

本來還有他更詳細的資料,但是我想,提供他人的私人信息應該很不好,所以其余的我就不放上來了。另外,說句誠心話,我們應該支持中國優秀的正版漫畫事業,如果他的書是在大陸出版,我絕對不會提供,因為這種行為對他們是種很大的傷害,盡管我這個版本也是來自網上轉帖,但是這裡僅此向大家推薦介紹,我也絕對不會再發第二集和其他中國國籍漫畫家的相關作品了,我期待國內正版。建一那個《西游記》,我確實不知道他是中國人。

我對國內的漫畫很不熟悉,而且看漫畫絕對不是我最大的愛好,只能說是我的愛好之一。比如,我每天晚上都要到體校去練拳擊,我對藝術電影有研究,以前曾經差一點點從事電影行業,差一點點當上警察,差一點點當上大學教師,但是沒做成這些職業,完全屬於我自願,從未後過悔。呵呵,之前寫的那些文字也不是什麼小自傳,只能算是我的人生插曲,我的經歷可是非常豐富的,就像那些冒險故事,也可以寫漫畫了。

《刀與劍》這個我以前發過一,二集,VeryCD中還有漢化版,現在補上第三集法語版。

《中國紅》一個男孩尋找傳說中龍的故事,裡面的中國人都畫得像螞蟻成精,第二卷開始的京劇,裡面的中文都是從《詩經》中摘錄出來的。
IPB Image
《秦》 故事背景是我國的秦朝,講述兩個武藝高強的少年打抱不平的冒險故事。以上兩部漫畫,借用《南方公園》裡人物的話來說——“這也太扯了!”

《怪物》無字漫畫,關於一個河馬成精的神秘的故事。

《山頂》無字漫畫,但內容我沒看太懂,風格就像捷克,俄羅斯或加拿大的那種獨立動畫。

《冥王阿隆》 阿隆是凱爾特神話中的彼世之神,網上有人這樣解釋,在凱爾特神話中,談到神仙精靈就不能不提他們居住的彼世(Otherworld),凱爾特人的彼世和希臘羅馬的地府(underworld)不同,並不是一個死者居住的陰暗世界,它們通常是位於山丘之下,古代墓穴或者湖上、海外的仙島,是靈魂們在轉世之前暫居的樂園。

但我認為直接說冥府,冥王就可以,總之不就是人死後的地方麼?只不過位置不同而已。關於阿隆的神話我在中文網上沒有找到,英文維基上有,說了一些他的故事,一般都是保存在古老的歌謠之內的,我看了半天但是和這個漫畫故事沒有重合的,不知道這漫畫的故事是有依據的還是杜撰的。還有說到神話,我看過古羅馬,希臘,印第安,北歐等等的神話,比如北歐的就非常有特色,那裡以劫掠為美,以暴力為美,歌頌海盜們搶劫的“光輝事跡”,認為想要一個什麼東西,靠勞動和向別人請求是可恥的和低下的,應該是去搶過來才對。但是我看過最最有特點的,當數日本神話,是徹頭徹尾的猥瑣和淫穢,大家請在VeryCD中查看網友發布的荷蘭布魯瑪寫的《日本文化中的性角色》一書,開始第一章就是關於日本神話的。

畫風精致大氣,和神話內容相得彰益,實在是一部上乘佳作。
IPB ImageIPB Image
《凶暴》 作者Omond Supiot,兩種文化的碰撞,一個維京戰士和一個愛斯基摩人(也叫伊奴伊特人,就是美洲的愛斯基摩人)薩滿巫師和他的女兒在遼闊的北極突然的相遇,他們一起居住在小冰屋中,但是卻被一個神秘,殘暴的殺人者所困擾。畫作精彩入境的畫出了遼闊北極的冰天雪地的自然環境,和冬去春來大地復蘇,草物萌生的那份意境,一部非常優秀的漫畫。有機會我要翻譯這個。
IPB Image
IPB Image
《神甫》 Lacoste & De Metter 1935年,在一個小村莊裡有一個人和村民們一起生活,他是一位優秀的教師,醫生和非常好的神父。教區裡的人們都將自己或大或小的秘密向他忏悔,可是他也有自己的秘密,知道有一天,他向另一位年輕的神父忏悔出自己曾經犯下的罪惡的秘密,神父是不能把別人忏悔的內容洩露出去的,人內心的矛盾與掙扎。畫風好像是油畫或水彩畫繪制的,見到這種形式,像我這種沒見過世面的土鱉畫盲,就頗為驚艷,認為很不錯了,但其實表現力可能沒那麼強,這裡讓專業畫家見笑了。
IPB Image
《阿雅的奧秘》 Alya是巨蛇星座的一顆星的名字,傳說中掌管人的復活。畫風精致,仿佛古代古典派畫家筆下的場景,作者從中吸取的靈感,將人神共存華麗仙境的景觀表現的淋漓盡致。
IPB ImageIPB ImageIPB Image
《三根白毛》《松鼠王子》 這兩部漫畫是hausman yann創作的殘酷的黑暗童話。
IPB Image
《南方的故事》 直譯就是 《南方的十字架》,但是故事裡沒有十字架出現,文中應該是說苦難或受難的意思,所以我改了一下。漫畫是關於森林的女兒的故事,生為人形的森林的女兒受到愚昧的人們的仇視,她們死後化為樹木。但是文中真正想說,想表現的卻是平常的人們受到的大地主,大主教,軍隊軍官和本是受他們侮辱卻與之狼狽為奸的弄臣小丑們的壓迫,侮辱與欺凌。還有人們庸碌無為的默默的忍受。
IPB Image
《天使和龍》 Téhy & Lalie。Téhy就是《YIU》的編劇,一個名叫Hanaé Rose的女孩,無法承受因情人因為意外死於水下的噩耗而受到的打擊,尋死未成,動用從古老的書籍中記載的受詛咒的魔法打開了另一個世界的大門。。。。兩個人的柔情蜜意,巴洛克似的房間就像愛倫坡小說中的世界。當然還有臨海的村莊,飛下瀑布的巨龍,玫瑰花房等等。
故事情節雖然老套,但是在畫家的筆下卻生意盎然,帶著憂郁的氣息,一頁頁翻過,感受著那個世界。。。。
IPB Image
《蝙蝠俠和特警判官》 特警判官也是一個著名的漫畫人物,還曾被制作成由史泰龍和陳沖主演的電影。而這套蝙蝠俠和他合作的故事由shark city,simon bisley,alan grant,john wagner等著名編劇和畫家傾力制作,全套漫畫總共四套,由《歌譚市的審判》《笑面人之死》(兩集)《極度難題》《歌譚宿怨》,以simon bisley繪制的《歌譚市的審判》中的風格為主,後面幾部雖然畫家不同但畫風都與simon bisley相近,非常不錯的漫畫。

2009.11.4更新
《冥王阿隆》第一集英文版,這個是我從今年8月份的著名漫畫雜志《重金屬》中抽取出的,由於《重金屬》有很多東西比較黃,所以我就不轉帖整本雜志的鏈接了,而且我還沒看到今年8月份之後的《重金屬》,不過按照以往慣例,九月份的出《冥王阿隆》第二集可能性很小,一般是發一集介紹,然後出單行本。

《甲殼蟲官方漫畫》據說裡面都是由甲殼蟲樂隊成員真實人生經歷繪制的。

《甲殼蟲的故事》這是奇跡公司出的特別系列中的第四集。

《黃色潛水艇 之 金鑰匙》還是關於甲殼蟲樂隊的漫畫,但是大家請注意,這三本漫畫年代都很久遠,有兩本都是1964年的。

2009.11.14更新
《Pilot Season》 裡面有五部短篇漫畫,這部
是Top Cow從2007年開始出版的漫畫雜志,讀者給上面登載的六部漫畫進行投票,而得到最高票數的故事,將會繼續成為一套長篇故事,但是我看每個故事都不錯。
IPB ImageIPB Image
《Shelena》《莎萊娜》作者Pasteur Follet ,這本漫畫故事我個人都認為很一般,畫風還不錯,引起我興趣的是漫畫的背景國家——海地,目前我知道法國漫畫涉及到了非常多的世界各個國家,我還有一些沒發布的關於墨西哥,拉美,非洲(有一本很出名的漫畫叫《剛果40》還沒騰出時間研究),日本(外國人看日本的觀點和目光也很有意思,但是絕對了解的比中國多)等國的漫畫。 也許是因為法國曾是航海發達的侵占各處殖民地的國家,也許是法國是世界上畫家們都向往的天堂,他們對世界的了解遠遠超於我們對世界的了解,法國人通過看漫畫了解世界,中國人通過看漫畫了解日本(恐怕還不了解,不能養成正確的人生觀,價值觀,反而被洗腦,或變成哈日派,這種人不少)。
IPB Image
海地,位於西印度群島中的島國。位於加勒比海中的海地島,隔海西望就是古巴和牙買加,人口主要是黑人,約占95%,官方語言為法語和克裡奧爾語(非洲語和法語的混合語),農村中盛行伏都教(伏都教(Voodoo)是海地一種為傳教士所诟病的古老信仰。這種信仰起源自古代非洲的傳統多神崇拜,同時融入了一些天主教中魔鬼崇拜的元素)。
海地原為印第安人居住地,但是西班牙,法國,美國輪翻侵占這裡成為殖民地,在海地革命前夕,聖多明克的各種植園中約有50萬黑人奴隸,曾經是黑人奴隸、後來成為海地皇帝的亨利•克裡斯托夫在其回憶錄中記錄了白人種植園主的種種酷刑:“(白人)將黑人倒掛起來,將他們釘死在木板上,將他們活埋,將他們裝入麻袋扔到河裡,強迫他們吃屎,用鞭子抽掉他們的皮,將他們綁起來讓螞蟻和蚊子吃他們,將他們活活扔到沸水中,將他們綁到大炮前轟碎,讓狗吃他們……”。黑人經常遭到野蠻屠殺。
1804年1月1日海地獨立,海地是拉丁美洲第一個獨立的國家,也是世界上第一個黑人共和國,第一任黑人皇帝德薩林發動了滅絕全部幸存白人的戰役,獨立後,海地未能建立起有效的民主體制,政局動蕩,獨裁者不斷被推翻。據統計,從海地獨立到1915年這一百年間,共有近90位統治者相繼上台。他們無論是皇帝還是總統,大都荒淫無恥,窮奢極欲。就像小說《百年孤獨》裡所描述的那樣,人民生活於痛苦的壓迫之中。拉美大多國家都是如此,動亂的根源就是帝國主義殖民者的侵略和掠奪,還有缺少文化教育。
直到現在海地國內的環境也很糟糕,1999年統計城市成人文盲率為57%,農村則高達85%。海地為乙肝、瘧疾、傷寒、登革熱、艾滋病的高發地區,艾滋病毒感染率為5.6%。醫療條件差海地槍支泛濫,槍擊、綁架事件層出不窮,治安極差,位於首都太子港西北角的太陽城系“危險之地”,當地警察也退避三捨。
IPB Image
《broz》 《布羅茲》 《血腥騎士》作者pat mills的另一套作品,風格依然。展現千軍萬馬,英雄鐵漢的魔幻大作。
IPB Image
《Laiyna》《萊娜》 hausman yann 的作品,一對夫妻被教會和貴族迫害致死,他們的女兒被一頭巨猿所撫養,這女孩在森林中生活又巧遇一群精靈,得其傳授仙術,終成一代女傑,與教會,貴族,怪物戰斗的故事,畫風和我之前發的兩部沒什麼區別,但這故事實在老套,照那兩部差遠了。

《Immortal Weapons – tiger》《不朽的傳說 之 虎》 更新第四部,我直接插在上面了,大家請到上面找。

《Bonjour les Indes》《印度,你好》外國人眼中的印度,很真實的感覺,裡面分20個小集。這本漫畫對印度種種社會問題做出了描述,如童妓問題,貧民窟問題等等。
IPB Image
中印之間的摩擦不斷,都是英國侵略者給我們留下的歷史遺留問題,雖是鄰國,很多中國人可能沒把印度人當回事,但是印度卻把中國當成最大的敵人,第一,是印度想奪我藏南的問題,大約有九萬多平方公裡(印度方面說是六萬多平方公裡)的土地,這本漫畫裡有一幅印度地圖,用虛線畫著的就是藏南地區。再加上印度現在占領或部分占領的我國西段(3.35萬平方公裡)和中段(兩千多平方公裡)的爭議領土,總共是十二萬多平方公裡。第二,曾經侵略我國,被我解放軍打的一敗塗地,深以為恥。第三,它的死敵巴基斯坦和我們中國卻是鐵哥們,巴基斯坦是世界上唯一一個將“中國是巴基斯坦的堅定盟友”寫在小學課本上的國家,聽說四川地震,把整個國庫的帳篷都運來捐給中國,直精確到個位數。希望大家了解歷史,關注政治。
IPB Image
《Heavy Metal - War Machine》《重金屬特輯 之 戰爭機器》 由simon bisley主畫的一期特輯。四篇故事有三篇是他所畫。


《Battleaxes》《戰斧》,這是我翻譯,飛魚修圖的漢化中文版,我就喜歡看強悍健壯有肌肉的女人,個人愛好。

《La Passion De Diosamante》《輪回》Jodorowsky創作,漫畫出了兩集,是兩個不同的故事,名字是我根據第一集意譯的,直譯是《迪奧薩滿特的激情》,因為這漫畫我只是翻翻,並不了解名字是什麼意思。Jodorowsky這些年就學禅學,第一冊的故事充分反映了一些禅學思想,如什麼輪回啊,痛苦啊,什麼過眼雲煙之類的,我還是一如既往的反對這些胡說八道讓人頹廢的阿Q式的迷信,但是畫風還是很不錯的,我依然發上來。有些學禅宗的朋友,我是對事不對人,不是刻意攻擊你們啊,見諒!
IPB Image
Jodorowsky還有幾本很不錯的如《Les Technoperes》等漫畫,我下次有機會再發上來,還有他的新作《泰利伯神父》《Pape terrible》畫風和他與米羅馬那拉和作的《皇袍血》幾乎一模一樣,只不過裡面換成了大量的同性戀。

另外這裡有Jodorowsky的小全集共64集rapidshare下載,但一些漫畫最新更新的一些集沒有,而且下載後解壓縮才能看。
http://rapidshare.com/users/D58DX2/31
用JDownloader的話,把JDownloader打開,把上面這個網址一復制,JDownloader會自動檢測出所有的鏈接,然後點繼續就可以了。

《Tarot Witch Of The Black Rose》《塔羅女巫的黑玫瑰》第53期,雖然這是一套以女巫,僵屍,鮮血,性感為主題的漫畫雜志,但是絕不是有什麼變態的嗜好,不過是娛樂和噱頭而已,前面後面還有一些廣告和長相實在不怎麼樣的女編輯啊,漫畫迷啊的cosplay,(當然偶爾也有長的很不錯的美女,另外我一點也沒有因為她們長得丑而惡意攻擊的意圖,我還會為這種輕松惬意的參與鼓掌叫好),我頗為喜歡這類故事和這種交流,而那些像《悖論》(《paradox》)等真正硬核,黑暗,病態態的漫畫雜志我還真是看不下去。《塔羅女巫的黑玫瑰》一般都是一期一個獨立的故事,這本我已經快翻譯完了,當做休閒翻譯的小故事。
IPB Image
我最近開始修理我曾翻譯的爛尾漫畫,《天堂屠夫》和《槍之歌》經過一系列的波折之後終於修理好都交給人修圖了。現在爛尾的就剩《深圳》了。

另外根據網友kitawa的介紹,一些中國漫畫家的博客。不過kitawa認為“天才”什麼的,我承認《水浒傳》畫得特別優秀,但是天才我見過的太多了,身邊到處都是,但是能夠將天賦和長久的堅持努力相結合,創作出厚重的有數量,有影響力,有藝術質量,或引人入勝給人高品質的娛樂的人才配成為“大師”。一兩部漫畫什麼都不能證明,天才到大師的路和普通才能的人到大師的路是一樣長的,都需要時間,生活和思維的沉澱才行。

就畫漫畫來說,我國那些厲害的畫家都畫過連環畫,比如何多苓畫的《雪雁》。學油畫,國畫的那些人有天才的遍地都是,拉出來個個強,講創意,講意境,講個性也多了。

三人行必有我師,這話絕對是真理。百米之內,定有人有我所不能之長處。這話也絕對是我的肺腑之言。我非常尊重身邊之人。

即使身邊的,小鎮上的,三流藝術學校裡的,也有天才,怪才。比如我認識一個聾啞人,他專擅長畫毛澤東,畫了四十年,我不敢說到底有多高的藝術價值,但我知道絕對有風格。再比如我有個美術班的同學,畫素描都畫大衛像,他畫的大衛搭配起來全都是扭著頭目光凶狠,型與線和別人完全一樣,卻不知哪裡出了不對,讓我們看了心中恻恻,而且他絕對不是刻意為之,只要畫就是那種感覺,包括他畫的水果靜物,全透露著一種十分猙獰的感覺,畫得水彩更是有一種邪氣,即使畫的是最普通的東西。他要肯畫漫畫,絕對是好苗子,就自然的去畫就行,可惜的是畢業後,因為他家裡富裕,天天什麼也不干,就是打網游,後來取了個同樣喜歡打網游的老婆,兩個人合伙玩,到現在玩了有十年了,還沉溺在這種生活之中。

王鵬 http://wangpeng0328.blogspot.com/ (需要翻牆)
張曉雨http://blog.sina.com.cn/rainman75428
矩陣 http://www.moko.cc/juzhen/
黃嘉偉 http://h.jw1983.blog.163.com/偉

2009.11.29更新
《槍之歌》(Magnum Song),由我翻譯,飛魚修圖的漢化中文版,水平有限,裡面肯定會有不少錯誤,請諸位法語達人不啬賜教。大家先湊合著看吧,我自己懷疑可能80%正確吧。就連這個名字也是,因為裡面沒提到馬格南這種手槍。

《Tarot Witch Of The Black Rose》《塔羅女巫的黑玫瑰 之 丟失的嘴唇》,由我翻譯,飛魚修圖的漢化中文版,最後的一些廣告和有一頁這些編輯介紹關於民間流傳的女巫如何使用掃把的魔法的文字我沒有翻譯,因為太迷信太無聊了。

《Oink - Heaven's Butcher》《奧因克--天堂屠夫》 這本漫畫終於出來和大家見面了,這是我翻譯的第一部漫畫,也是目前我翻譯碰到的最難的英語漫畫,裡面有好多英語中的俚語或黑話,有些詞匯我到現在還不知道什麼意思,用的可能是一種轉音的東西,就像有人聊天故意把You打成U,把too打成2那種(這種很可能是一種黑人語言,我最早見到是在搖滾歌手王子的歌詞中,都是這種東西,但天堂屠夫和這個有些差別)。漫畫裡只有少數幾個詞讓我猜出來了,比如Dey實際上是They等等,至於這樣用會造成什麼印象或感覺,我就完全不懂了。

我喜歡英語詩歌,手裡有一本2003年海南出版社出版的由周永啟編著的《英詩200首賞譯》,我特別喜歡,尤其前面的古代英語詩歌和民間謠曲,從這裡面學了一些古英語,從而知道古英語讀起來有一種古樸無華的感覺,而後來的詩人如果要在自己的詩中運用一些古英語的詞匯,就會讓人得到這種印象,比如you古英語是thou,thee,thy或thine,復數是ye, 還有who的古英語是wha等。

漫畫我最早的翻譯實在讓我不滿意,那時已經由VGA漢化組的草綠色的哀傷修出圖來了,後來終於抽空重新修改了一遍,讓飛魚在圖上又修改了這部分,在此感謝兩位修圖的朋友,另外還有請眾位英語高手,萬望賜教。

《The Devil's Rejects》
《屍骨如山》是著名重金屬樂隊主唱羅伯贊比主創編寫劇本的漫畫,並創作了同名電影,我沒有用漫畫名的英文直譯而是沿用了人們對電影的習慣叫法。

這本漫畫由三個短篇組成,第一個是《小丑的秘密》,描寫了全家都是殺人狂的小丑斯波爾丁和他女兒的一段故事,他的女兒與他同樣病態而瘋狂,僅僅由於斯波爾丁沒有給她帶回答應她的小狗,不但照著自己父親的裆部猛踢一腳跑開後,還向警察舉報了父親是殺人狂而進了監獄,在獄中帶了八個月由於缺乏證據才被釋放出獄。

第二篇是《殺戮狂歡節》在狂歡節上斯波爾丁和他的妻子逛大街,看到一個娛樂帳篷“鬼屋”的老板在門口招徕顧客,他們兩個高興地買票走了進去,對裡面的裝扮成各種鬼魂的人大開殺戒,挖眼睛,割舌頭,拆骨頭,敲開他們的腦袋吸食腦漿,最後他們滿身鮮血的走了出來,愉快的向還不知情的老板告別,回家去了。

第三篇《精神分析》漫畫以一位專門研究精神病的教授講解斯波爾丁一家的這個例子做分析,斯波爾丁平時是酒吧中一個專講脫口秀的小丑,女兒非常性感火辣,但是他們殺起人來眼睛都不眨一下,完全以殺人為快樂,最後那副大圖是斯波爾丁對女兒講的一個笑話。

《Contes de l'ankou》《死神暗空》由Jean-luc Istin Sorel Poua Gwendal 等創作者合作的若干個短篇而成,當然風格各不相同,《冥王阿隆》的編劇Ronan le Breton編寫了其中第二個故事。

《Enemy Ace - War Idyll》《敵軍基地 戰爭田園詩》描寫戰爭的漫畫佳作。
IPB Image
IPB Image
《La derniere cigarette》《最後一根香煙》 Nikolavitch & Botta 漫畫開始,一位德國納粹軍官在蘇聯紅軍的行刑台上,一位紅軍士兵問他還有什麼願望嗎,他說在他的口袋中還有一包香煙,想抽上最後一棵,紅軍戰士滿足了他的願望,他吸完後,頭上套上黑布套,被絞死了。行刑官特切克塔裡奧夫向他敬了一個軍禮。

特切克塔裡奧夫出來後要坐火車去向列寧匯報任務,在火車站的候車椅上,他陷入了回憶。1943年在蘇聯的基輔市,當時任紅軍政府特派員特切克塔裡奧夫正經歷戰火的洗禮。在炮火下,他與自己的隊伍走失了,冰天雪地中他找到了一間荒棄的空房子作為隱蔽處。走下地下室時卻面對的是一個比他先到一步的德國軍官,兩個人面對面,德國軍官遞給他一根香煙,兩個人決定暫時先和平相處。但是戰爭沒有結束,每個人都面臨著自己的道路。這個悲慘的時代,每個人的行為無法自己選擇。兩個人輪流在門口偵查情況,終於有一天,特切克塔裡奧夫看到了迎面而來的紅軍隊伍,他終於又回到了組織,另一個紅軍軍官問他附近還有沒有敵人時,他回答——沒有。特切克塔裡奧夫加入隊伍重新回到戰場上,最後紅軍終於贏得了勝利,打敗了納粹。而這時負責擔任行刑官任務的特切克塔裡奧夫在戰俘中又見到了那位德國軍官,他到牢房裡去看望他,這回是他遞給那位德國軍官一棵香煙,兩個人抽著煙,聊著天。臨走時,特切克塔裡奧夫留給他一盒香煙。
IPB Image
IPB Image

《Criminal Macabre - A Cal McDonald Mystery》《恐怖罪行》 Steve Niles & Ben Templesmith 由《30天日與夜》的劇作者和《紳士僵屍》的畫家合作的靈異,怪獸,僵屍的作品。畫風還是與以前一樣。壓縮包裡面還包含一部word文檔是原著小說。

《Les Chansons de Raphal en BD》《漫畫中的拉斐爾的香頌》

在生命中,從沒有像在夢中的一樣好。

——引自Raphael Haroche的歌曲 in ne partons pas fâchés

Raphael Haroche 拉斐爾 阿勞奇 ,優秀的法國香頌歌手,1975年11月7日生於法國巴黎郊區的Boulogne,父母是分別來自俄羅斯和阿根廷的律師
他從小就在家中的鋼琴上摸索著演奏音符。長大後,非常迷戀David Bowie, Iggy Pop ,Bob Dylan 和Jimi Hendrix 。

在Cédric Klapisch的電影《也許》《 Peut-être》和Luc besson 的電影《舞者》中都有他的歌聲。

歷年專輯:
  Hôtel De l'univers (Hotel of the Universe) (2000)
  La réalité (The Reality) (2003)
  Caravane (Caravan) (2005)
  Je sais que la terre est plate (I know the earth is flat) (2008)

而漫畫中選擇了這五首歌《Caravane》
《La ballade du pauvre》
《Et dans 150 ans》
《Ne partons pas fàchés》
《Schengen》
漫畫裡的文字就是這幾首歌的歌詞,然後配以漫畫故事背景或情景。
我本想翻譯,但是詩和歌詞一翻譯實在是跑味,不懂法語的朋友,還不如聽著拉斐爾優美的音樂欣賞畫面。下面是他已經出版的全部三張歌曲專輯的合輯的鏈接。

  1. 上一頁:
  2. 下一頁:
最熱分享
熱門下載